VectorWorks のバージョンアップが、発表になりました。
ついこの前に ver.12 に上がったばかりの様に思っていました。今度から、バージョン体系が変わって、2008 となるようです。でも、Adobe の様に呼び名と実バージョンの様な2重バージョン番号になるような気がします。
そういえば、以前の Macintosh 関連のソフトウェアのバージョンの体系って、バージョンが1から2に上がると、「II」 になって、次は 「Pro」 になって、その次は、「名前がすっかり変わる」となっていた様に思います。
考えてみると、Macintosh も、Macintosh -> Macintosh II -(ずいぶん開いて)> Mac Pro になったんですね。
書いていて今更ながら気がついた訳ですが、Apple.com および、Mac OS から、Macintosh という綴りの表記がほぼ消えているんですね。わたしが知らなかっただけでしょうか?。7色リンゴを見なくなって久しいですが、Macintosh という名称も葬り去るのでしょうか。
ところで、VectorWorks に話を戻しますが、私は以前より、本国版(英語版)の VectorWorks を使っています。
なんで、わざわざ英語版を使うのかと聞かれる事があるのですが、一番の理由は、購入価格とアップグレード費だったと思います。
当時は、日本と海外 (U.S.) でソフトウェアやハードウェアの価格差が大きかったので、日本に出荷してくれる物については、海外から購入する事が多かったです。
また、ローカライズされるまでの時差が大きすぎて、半年待ちなどはざらにありましたので、OS との相性問題などから最新版を使いたかったら、自ずと本国版を使わざるを得ないという事も理由になっていました。
VectorWorks (MiniCad) については、日本からでも直接交渉すれば、バージョンアップ等のサービスやサポートも受ける事ができると聞いていましたので、よく考えて英語版を購入して使う事にしました。
特に英語が達者という訳ではありませんが、英語版のソフトウェアを使う事には慣れていましたので、特別不都合はなかった様に思います。
いつもは、すぐにバージョンアップをするのですが、前回の Ver.12 には、あまり魅力が感じられず、結局見送ってしまいました。
今回はどうするか、これをみて考えています。
いくつか便利そうな新機能があるようですが、ここ最近はやりの営業戦略のためなんでしょうけど、魅力的な新機能は、往々にして標準セットには適用されていないんですよね。この機能を使いたかったら、これこれのオプションの付いたセットを買いなさい、というわけですよ。
以前に比べると、バージョンアップ費もだいぶ値上がりした様に思いますし、どうしましょうかね…。
Mac OS X 10.5 Leopard のリリースも近いから、もうちょっと待ってみても良いかもしれないですね。
私の所では FTP クライアントソフトに、RBrowser を使っています。
最近の事ですが、何気なくこのアプリケーションで、いらなくなったシンボリックリンクファイルの
‘foo -> ../important_dir/’
やら
‘bar -> ../more_important_dir/’
やらを DELETE しました。
ん、なんか、Transcript Window が妙に忙しく流れているけど、なんだ……….
アーーーッ、リンク先のディレクトリーの内容が消されまくってるーーーっ。
ぐわっ…一瞬頭が真っ白になりましたが、すかさずアプリケーションを Quit。おそるおそる再起動をして確認すると、あるべき所にあるべきディレクトリーやらなんやらが半分くらいやっぱり消えてます。
気がついて、Quit したのでそこまでのファイルがアウトです…。
すぐ前のバックアップとっておいて良かったぁ。(涙目)
数点のファイルが復旧不能でしたが、別のバックアップから復旧出来ました。ああ、本当に良かったぁ。
この FTP クライアントソフトは、フリーモードでも、充分使える物で気に入っていました。
fee を支払って、ライセンスを取得すれば、SFTP や SSH も使える様になります。
サーバー上のファイルをクライアント側で編集してそのままサーバーに保存出来たりするのは、結構便利でした。
使い馴れたつもりでいたのですが、やっぱり油断してはならないですね。
しかし、なんでこういう動作なんでしょうね?
この場合、rm foo ならシンボリックリンクのみ削除されて、./important_dir/ は消えませんよ。
バグなのか、仕様なのか、一応報告しておくべきなのかなぁ。

いろいろ、試してます。少しずつ啓蒙運動してます。
今日、3人通話試してみました。映像は送れないんですね、1対1以上は…。ちょっと残念。
Windows 版 3.0 では、出来るのでしょうか?
それから、アレですね。なぜか皆、映像出ると笑いますね。僕もつい笑っちゃいます。
僕達の世代では、子供の頃の夢の世界だったからなのかな。
21世紀が流線型の未来だったころ…。
以前、Mac 版にも共有ホワイトボード等があれば、ちょっとしたミーティングにつかえるのにと書きました。
ちょっと探してみたのですが、ちょっと良さそうな物見つけました。
skype 専用というわけではないのですが、CamTwist というビデオエフェクトツールです。
このツールが面白いのは、ソースに、カメラの映像だけではなく、デスクトップ(全面 / トリミング)ムービー、静止画のスライドショー、ムービーファイルが選べる所にあります。
デスクトップムービーを使えば、画面を使って打ち合わせが出来そうですし、ソフトウェアの操作方法等をレクチャーするのにも便利だと思います。
また、エフェクトもいろいろあります。例えば、上のウィンドウのような設定をすると、このような映像になります。
静止画ですのでわかりにくいですが、このキューブが回ります。
実用になるか、いろいろ試してみたいと思います。
先日から試している skype ですが、iBook 内蔵のマイクとスピーカではハウリングがすごいので、どのような物が Mac 使えるのかいろいろ情報をあさって見ました。
アナログのヘッドセット+USBオーディオアダプター、USB ハンドセットで使われている方が多いようですね。
Bluetooth や USB 接続の無線式ヘッドセットやハンドセット、本体に skype アプリケーションを組み込んで単体使用出来る WiFi Phone などもありますが、今のところどこまで使うかわからない物に結構な金額をつぎ込むのもいやなので、比較的安価な物で考えました。
ヘッドセットは不慣れなので、電話感覚で使えるハンドセットが良いかなということで、わりと評判の良いバッファローの BSKP-U202 を購入しました。近所の PC DEPO で、3,000yen 弱でした。
![]() |
バッファロー BSKP-U202 BUFFALO / AMAZON ※アフィリエイトじゃないです。 |
バッファーローでは、Windows のみの対応となっていますが、OEM 元のこちらで配布されている、OS X 用のドライバーで使用出来ます。(※ URL が変わっております。サイトのトップはこちら。ダウンロードは、こちら。)
常にドライバーのアプリケーションを立ち上げておかないとならないのは少し面倒ですが(※設定可)、使用感は概ね良好です。
当初予定はしていなかったのですが、同店のセールで USB 接続の Web カメラが安くなっていたので、ダメもとで買ってきました。1,200〜1,300yen 位でした。
同じく、バッファローの BWC-30L01 です。こちらも、Windows のみの対応となっております。
![]() |
バッファロー BWC-30L01 BUFFALO / AMAZON ※アフィリエイトじゃないです。 |
そのままでは、認識しませんでした。ですが、汎用のドライバー macam で認識する事が出来ました。
使用方法は、macam.component を、/Library/QuickTime/ にコピー、設定用に macam.app をアプリケーションフォルダー等にコピー。
macam.app を立ち上げて、Contorol – Camera Settings で設定をして、Contorol – Save current Setting で、設定を保存します。
最初デフォルトでセットした時は、妙なノイズが入りまくりましたが、設定を見直した所なんとか妥協レベルになりました。
まあ、でも、このカメラは、正直な所、値段相応といったところだと思います。

以前から気になっていた skype を、試してみました。
私 iBook 内蔵マイク/スピーカー(ヘッドホン)
相手 MacBook 内蔵カメラ/内蔵マイク/スピーカー(ヘッドホン)
回線は、両者とも FTTH。
iBook にマイクがついている事など、すっかり忘れていました。
このマイク、結構感度がいいですね。周囲の雑音かなり拾います。
また、スピーカ+内蔵マイクだとちょっとハウリング気味になります。
内蔵マイクを使うなら、スピーカーはやめてイヤホン等を使った方が快適です。音質は思ったよりかなり良いです。
映像の方は一方通行でしたが、しっかりテレビ電話を体験出来ました。いやぁ、面白いですね。ちょっと怖いですけど…。
これで共有ホワイトボード等があれば、ちょっとしたミーティングはこれで済んじゃうかも知れません。
Windows 版の ver.3.0 系では、拡張機能でこれができる様ですね。Mac 版も早く対応してほしい所です。
ただ、意外と廻りに利用者がいませんね。ちょっと宣伝して巻き込んでみましょうかね。
![]()
![]()
ちょっと自分用備忘録です。
Mac OSX 10.4 の標準 Mail Application を英語環境で使う場合、日本語のサブジェクトが文字化けする場合があります。
送り手が Mac で 受け側が携帯または、Windows の特定のバージョンの場合に発生することがあります。
サブジェクトに2バイト文字が含まれる場合、Mail Application のデフォルトの動作では、UTF-8 でエンコードします。
これを、前記環境で文字化けしない様に、ISO-2022-JP に強制します。
Terminal.app で、
defaults read com.apple.mail NSPreferredMailCharset
と入力します。
標準の場合は、NSPreferredMailCharset には何も入っていませんので、エラーが戻ると思います。
defaults read com.apple.mail
とすれば、全ての設定内容を確認出来ます。
defaults write com.apple.mail NSPreferredMailCharset "ISO-2022-JP"
このように入力すると、ISO-2022-JP に強制されます。
以下、Apple のサイト内の情報です。
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=301986
Mac OS X 10.4: Japanese message doesn’t appear correctly in web mail or on cell phone when sent from Mail
If you send a message from Mail in Mac OS X 10.4 that contains Japanese language characters, it may not appear correctly in web mail (email accessed from a webpage) or on some cell phones.This can happen because Mail encodes Japanese language messages as UTF-8 by default when English is the primary language selected in International preferences.
To resolve this issue, use Terminal to switch from using UTF-8 encoding to ISO-2022-JP encoding:
Open the Terminal (/Applications/Utilities/).
Type the following command at the prompt:defaults write com.apple.mail NSPreferredMailCharset “ISO-2022-JP”
Press Return to execute the command.
Quit Terminal.
This document will be updated as more information becomes available.




